воскресенье, 2 декабря 2007 г.

Джимми Нильссон. Применение DDD и шаблонов проектировани - пример некачественного перевода.

Буквально два дня назад купил долгожданную книгу Нильссона в переводе издательства Вильямс. Тема книги и автор очень уважаемые люди :). Но вот перевод не вышел.

"Отличная книга, жалко конечно все это дело опубликовано на туалетной бумаге. За такую бумагу 650 рублей брать, это беспредел. Об этом написал в само издательство никаких ответов. Опечаток тоже очень много, переводили наскоро наверно. Об этом я также упомянул в письме издателю."

"Кроме опечаток есть и просто неправильный перевод профессиональных терминов, что несколько раз меня уже вводило в ступор"

А теперь мой собственный комментарий. Зелёную полосу называют провалившимся тестом. TestFixture — обозвали тестовой конфигурацией на схеме. Mock объект имитацией. А самовольная замена DDD на ППО, а TDD на РПТ — бесчинство и яркое неуважение к читателю.

Пару ярких цитат: "Тест компилируется, но даёт положительный результат (красную полосу)" (стр.464) в оригинале "It compiles, but it turns red.". А от этого плакать хочется: "Теперь тест даёт наконец-то отрицательный результат (зелёную полосу)!" (страница 467 внизу)

Вывод: НЕ ПОКУПАЙТЕ!!! ЧИТАЙТЕ ОРИГИНАЛ!!!

5 комментариев:

  1. Полностью согласен. Могу только добавить ещё один лозунг: "Никогда не читайте переводов технической литературы!"

    ОтветитьУдалить
  2. Уважаемый Денис Миллер! Очень интересно знать - какую цель Вы преследуете выливая "ушат грязи" на книгу DDD Вильямса? Вы считаете что это Вам честь добовляет?
    Вряд ли... Выход таких книг можно только приветствовать на русском языке ! Другое дело - помогать издательству исправлять ошибки в последующих изданиях. К чести Вильямса - это в издательстве делается почти со всеми "сложными" книгами.

    ОтветитьУдалить
  3. Книга DDD - суперская, я её всем советую это раз.

    Про ушат грязи - хуже не будет. Но брать такие грандиозные деньги за, простите, такое г. перевод - это уж слишком. Бога бы побоялись.

    И последнее, за чесно потраченные 600 рублей, которые я заплатил - я могу и вылевать грязь и сам её собирать. Главное признать -- что они облажались и что-то подменить в своё процессе производства.

    И последнее-последнее. Не боитесь, как вылеваю, так и грандиозно воспеваю. Например, я честно признаюсь русский у меня слабоват. Я человек простой не скрывать свои эмоции и грех на душу брать :)

    А книга DDD суперская! Когда же классику переведёте?

    Кстати, Виктор, а вам за проект "Диалектика" респект. Всё такие я на ваших книгах учусь! Так что сильно не расстравайтесь - главное светлое будущее, а не мелочи жизни прошлого и настоящего.

    Угу?

    ОтветитьУдалить
  4. Да, забыл "Классикой DDD" я считаю книгу Эрика Эванса "DDD".

    Ссылка: http://domaindrivendesign.org/books/index.html#DDD_apply

    Только плиз перевод на рецензию ребятам с rsdn.ru или кому-нить дайте. Я даже готов бесплатно рецензировать перевод.

    ОтветитьУдалить
  5. Денис, приветствую!

    Есть хорошая инфа по книге DDD Эрика Эванса. Выходит в издательстве Вильямс. Хотелось бы возобновить общение с целью выпуска качественного перевода. В моем блоге есть сообщение наэту тему.

    С уважением, Виктор Штонда

    ОтветитьУдалить